| تبليغات |
|
به زودی
|
| ترکی شعرلر زمان کنونی: 23 May 2013, 02:29 |
||||||||
|
|
|
ترکی شعرلر
|
|
15 July 2009, 20:45
شماره ارسال: #1
|
|||
|
|||
|
بیزه یار اولسون
هانی بیر یار وفا دار کی بیزه یار اولسون دیلی مجروح یمیزه دیل وئریب زار اولسون وئرمه نادانه کونول سیرینی آگاه ائتمه دئمه عشق اهلی گئرک دهرده بی عار اولسون آرزوم دو وطنیمده یاشییان هر بیر کس قزله موسیقییه شعره هوس کار اولسون الینه، عاقلینا هرنه گلیر اونو ایفا ائلییر موسیقی ضای ائله سک بیزلر اوچون آر اولسون ای جونلار سیزی تانری سیزه جانیم قوربان قویمایین سیز بو موغاماتیمیزی خار اولسون قزلر سادلشیب آزدی فضولی ائشیدن منجه عشق اهلی گئرک اصلی خریدار اولسون حاجی آز سوئیله دئرر لر بیزی تبلیغ ائلییر چاره یوخ گئلسه علسگر یادا جبار اولسون بو شعرده حاجی بابا حسین اوف داندیر. امضا: Sen Sevdanın sultanısın Hem güneşim, mehtabımsım 365gün canım Hayatımın tamamısın Akşamımsın, Sabahımsın Her zamanım, Mekanımsın Ezberledim aşkım Seni Hayatımın tamamısın
|
|||
|
|
16 July 2009, 13:29
(آخرین تغییر در این ارسال: 16 July 2009 13:30 توسط MARY-KHOSH.)
شماره ارسال: #2
|
|||
|
|||
|
Re: ترکی شعرلر
بیر اوشاغام، آنام ســـن ســــن(من یک بچه ام و مادرم تویی)
خسته اولسام، داوام سن سن(اگر مریض بشوم،دارویم تو هستی) آغاج اولسام،هاوام ســــن سن(درخت باشم،هوا ونفسم تویی) اورک ائــــویم سنســـیز تــــالان(خانه دلم بدون تو ویرانه هست) آنا یوردوم، آذربایجان(سرزمین مادری ام ،آذربایجان) جئیران اولسام ، سن داغیمسان(اگر آهو باشم،تو کوه منی) بولبول اولسام،سن باغیمســــان(اگر بلبل باشم،تو باغ منی) سونبول اولسام،تور-پاغیمـــــسان(اگر گندم باشو،تو خاک منی) ســــرین سولار،سندن آخـــــان(ای جاییکه چشمه های سرد از تو روان میشود) آنا یوردوم آذربایجان(سرزمین مادری ام،آذربایجان) آغ بـــــــولوتلار، یور قانیندی(ابرهای سفید،لحاف و روانداز تو است) مـــــرد اوغوللار قوربانیـندی(فرز-ن-د-ا-ن مرد وعیار قربان تو است) یول گورسدن ، قورآنینـــدی(و قرآنی که راه را نشان میدهد) دوشمن لری ، درده سالان(ای کسیکه دشمنان را به درد می اندازی) آنا یوردوم آذربایجان(سرزمین مادری ام،آذربایجان) من آرازام ، ســن خزرسن(من آراز هستم(ارس)،تو خزر هستی) آغیزلاردا، چوخ گـــــزرسـن(در زبانها وحرفها همیشه می گردی) هر آفت دن ، بر حذر سـن(از هر آفتی،به دور هستی) قار-یاغیشلار ، سنه یاغان(بارانها و برفها ،برای تو می بارد) آنا یوردوم ، آذربایجان(سرزمین مادری ام،آذربایجان) قول-قانادیم ، هوسیم سن(بال وپرم،هوسم) یورولمایان ، نفسیم ســـن(نفس خستگی ناپذیرمن) من اوره یم ، قفسیم سن(من دل هستم وتو قفسم) منه دایاق ، کومــک دوران(برمن تکیه داده ای و کمک منی) آنا یوردوم ، آذربایجان(سرزمین مادری ام،آذربایجان) من قوش اولسام ، سن پریم سن(اگر من پرنده باشم توبال من هستی) زرگـــــر اولسام ، ســـن زریم سن(اگر طلا فورش باشم،طلای منی) عاشیق اولسام ، دیل بریم ســـن(اگر عاشق باشم،دلبرم تو هستی) عاشیق لری ، ســــای سیز اولان(آنکه عاشق هایش بیشمار هست) آنا یوردوم ، آذربایجان(سرزمین مادری ام،آذربایجان) گوزَللــــــرین ، گوزَلی ســـن(زیبای زیباترین هایی) داد لی-دوزلـــو مزه لی سن(با مزه و با نمک و شیرینی) شاعیرین شعر ، غزلی سن(غزل و شعر شاعرانی) آدین سنـین ، دیلــــده قالان(ای که اسمت در زبانها می ماند) امضا: Sen Sevdanın sultanısın Hem güneşim, mehtabımsım 365gün canım Hayatımın tamamısın Akşamımsın, Sabahımsın Her zamanım, Mekanımsın Ezberledim aşkım Seni Hayatımın tamamısın
|
|||
|
|
16 July 2009, 13:52
شماره ارسال: #3
|
|||
|
|||
Re: ترکی شعرلر
![]() ![]() ![]()
امضا: فکر مثل چتر نجات است.وقتی بدرد می خورد که باز باشد |
|||
|
|
16 July 2009, 17:23
شماره ارسال: #4
|
|||
|
|||
|
Re: ترکی شعرلر
ایمان مشتریسی
آمان آللاه یئنه شیطان گلیب ایمان آپارا قورویون قویمایون ایمانوزی شیطان آپارا منیم انسانلیغیمین گور نه حصاری یاوادیر کی گونوز غول بیابان گلور انسان آپارا خرمنی ساققیزا وئردیک نه یامان چرچی دی بو؟ هی گلیر کنده بیزه درد وریر درمان آپارا چورگ آلمیش الینه آج نئجه طاقت گتیسین؟ ائله بیر یاز گئجه سی قیز گلیب اوغلان آپارا قانلی دیرناخلاریلان(انگلیس)ال قاتدی بیزه باخیسان (روس)دا آرازدان کئچیر ایران آپارا آرادان بیرده بولسه لر بیزی اربابلاریمیز قورخورام قیمیالار تبریزی تهران آپارا قارا طوفانکی داخی خلقله شوخلوق ائله مز سئل گرک ائل داغیدا ائو ییخا ایوان آپارا بو قارانقلیق گئجه لرده قاپوموز پیس دوگولور نه بیلیم بلکه اجل دیر دایانیب جان آپارا آناملا سویله یین اوغلون ییخیلیب سنگرده تئللرین باس یاراما قویما منی قان آپارا سلقه لی اوغرو تاپیلمیشسا بو باشسیز یئرده شهریارداندا گرک بیر دولی دیوان آپارا امضا: Sen Sevdanın sultanısın Hem güneşim, mehtabımsım 365gün canım Hayatımın tamamısın Akşamımsın, Sabahımsın Her zamanım, Mekanımsın Ezberledim aşkım Seni Hayatımın tamamısın
|
|||
|
|
23 July 2009, 16:28
شماره ارسال: #5
|
|||
|
|||
|
Re: ترکی شعرلر
طالعیمه سن باخ
دوشونجه لریم یاساق دویغولاریم یاساق كئچمیشدن سوز آچماغیم یاساق گله جكدن دانیشماغیم یاساق آتا- بابامین آدین چكمه ییم یاساق! بیلیرسن؟ آنادان دوغولاندان بئله اوزوم بیلمه یه بیلمه یه دیل آچیب دانیشدیغیم دیلده دانیشماغیمدا یاساق ایمیش، یاساق. امضا: Sen Sevdanın sultanısın Hem güneşim, mehtabımsım 365gün canım Hayatımın tamamısın Akşamımsın, Sabahımsın Her zamanım, Mekanımsın Ezberledim aşkım Seni Hayatımın tamamısın
|
|||
|
|
16 August 2009, 12:05
شماره ارسال: #6
|
|||
|
|||
|
Re: ترکی شعرلر
معنی هیچ کدومو نمی دونم ولی thanks.
|
|||
|
|
26 April 2010, 23:23
شماره ارسال: #7
|
|||
|
|||
|
Re: ترکی شعرلر
سارای (ترجمه)
آر-پا چایی آشدی داشدی*سئل سارانی آلدی قاشدی***رود آر-پــــــــــا طغیان کــــــــــــرد و ســـــــیل سارای را با خود بـــرد جوت باجی نین گؤزو یاشدی*آپاردی سئللر سارانـــی***چشم های خواهر دوقلویش پر از اشک است سیل سارای را برد بیـــــــــــر بویلو بالانی یک دختر زیبـــــــــــا را گئدین دئیین خان چوبانا*گلمه سین بــو ایـــــل موغانا***بروید و به خـــــــان چوپان بگویید امســـــــــال به مغان نیاید گلــــــــسه باتار ناحـــــق قانا*آپاردی سئللر ســــارانی***اگر بیاید به خون نا حق آغشته میشود سیل سارای را برد بیــــــــــــر بویلو بالانی یک دختر زیبـــــــــــا را آر-پا چایی درین اولماز* آخار ســـــــــولار ســـرین اولماز***رود آر-پا عمیق نمی شود آبهایی که از آن جاری میشود سرد نمی شود سارا کیمی گلین اولماز* آپاردی سئللـــــر ســــــارانی***عروس و خانمی مانند سارای نمی شود سیل ها ســـــــــــارای را بردند بیــــــــــــر بویلو بالانی یک دختر زیبــــــــــــا را(برای بالانی کلمه مناسب پیدا نکردم) امضا: Sen Sevdanın sultanısın Hem güneşim, mehtabımsım 365gün canım Hayatımın tamamısın Akşamımsın, Sabahımsın Her zamanım, Mekanımsın Ezberledim aşkım Seni Hayatımın tamamısın
|
|||
|
|
30 July 2010, 22:34
شماره ارسال: #8
|
|||
|
|||
|
Re: ترکی شعرلر
كول دره ده تویدو بو گون گلین كاریخدیراخ غمی
آتین توتون پی لریزی سلبی خالا اژدر عمی كول دره نین میللتی نین لاپ او كئفی ساز چاغیدیر یییَن یییر ایچن ایچیر عاشیق چالیر زیری بمی اللرینه دونوم عاشیق چال بی قودورسون كئفیمیز چال بو ائوه گلین گلیر بللی دی خوشدور قدمی چالین بو سیرتیغ اویناسین تومانی ییرتیغ اویناسین بوللو شایاش لا قالخیزین سیندیرا مش محرمی بیر قراباغ شیكسته سی جنگی كوراوغلو نه بیلیم آنجاق ائله چال كی سازین اویالدا قورقوت دده می بیز سنی آلقیشلایاریق اولماسادا وار دییه ریك سنمده "علسگر"ین سسی سنده "آزافلی"نین دمی كندیمیزین گول بالاسی میر صفرین توی گونودور جدینه قوربان جانیمیز یاتماسین آلله علمی كول دره نین سازدی كئفی بو ایل شیشیب بركتیمیز تانری نظردن قوروسون یاغیب بولود بیتیب زمی کندیمیزین اهلی بو ایل هر گونه بیر توی سالاجاق بایراماجان سیندیراجاق سلبی خالا اژدر عمی اللره قوربان آی عاشیق قویما پوزولسون حالیمیز مین یول اوتوزموشوق غمه بیر یول اوتوزدوراق غمی تورک ائلی نین روزگاری نین دال قاباغی بللی دئییل بویون چیخار صفرآیی صاباح گیرر محرمی ************* چور بوروموش بیر زمی ده الده اوراخ سومسونورم گورنه بئجردیب قارا چوپ بوغداسین اكدیییم زمی دورد طرفیم قوپ قورو چول آغ یئل اسیر گاه قارا یئل بوستانا باخ قار-پیز اكن ایندی دریر داش كلمی آخ یئنه ده قیزدی فلك بوستانیمی پوزدی فلك گورنه دیلن چی لیكده دیر كئچن ایلین محتشمی! بو قورو دیل خوشلوغو دا قیمادی چوخ گوردو بیزه بیز ساری تئل اوینادیق او چالدی یانیخلی كرمی آخ ساری ناققیشلی ائویم توز بورویوب دام دووارین آخ تورآتانلار بزه میش قاپ باجامی پنجره می سن بیل ابالفضل ین آدی بیر دلی سئل یوللا تاری كؤشنی آلسین كامینا بیر یالاسین داغ دره می ******** دیزلریمی قوجاقلاییب گوز تیكیرم اوزاقلارا دیکسینیرم تر بورویور سئل كیمی دیرناخ تپه می قوخولو بیر كولگه قاچیر دوزنگاهی كنده طرف "لوخبری تئز یاییلار" قالخدی شپه باتدی گمی كول دره ده یاسدی بو گون میر صفری قورد بیداییب یول ساچینی سلبی خالا دوی دیزینی اژدر عمی. صالح سجادی امضا: Sen Sevdanın sultanısın Hem güneşim, mehtabımsım 365gün canım Hayatımın tamamısın Akşamımsın, Sabahımsın Her zamanım, Mekanımsın Ezberledim aşkım Seni Hayatımın tamamısın
|
|||
|
|
30 July 2010, 23:07
شماره ارسال: #9
|
|||
|
|||
|
Re: ترکی شعرلر
دومي قشنگ بود
![]()
امضا: تنهایی... این واژه را بلند ترین شاخه درخت خوب میفهمد |
|||
|
|
31 July 2010, 08:03
شماره ارسال: #10
|
|||
|
|||
|
Re: ترکی شعرلر
بولودام... آمما آغلاغان دئییلم
اورهییم دولماسا، یاغان دئییلم بیر حلال نوطفهم اولماسا سؤزدن، بیر غزل کؤر-پهسین دوغان دئییلم! شعر! آلاگؤز مارال! سن آرخایین اول دؤشلرین دولماسا، ساغان دئییلم بیر بولاق نغمه، بیر بولاق شعرم، یعنی کی بوش جیغانویغان دئییلم! قلبیمی خَشلهدیم یادا، تانیشا نئیلهییم... چوخ دا مال ییغان دئییلم من «نسیمی» بابام دئین مَردَم! بو سفیل دونیایا سیغان دئییلم ائل یاوانلیق گزیر... آمان «نادیر» من باری بیر آجی سوغان دئییلم نادیر الهی امضا: Sen Sevdanın sultanısın Hem güneşim, mehtabımsım 365gün canım Hayatımın tamamısın Akşamımsın, Sabahımsın Her zamanım, Mekanımsın Ezberledim aşkım Seni Hayatımın tamamısın
|
|||
|
|
|




مشاهده نسخه قابل چاپ
ارسال موضوع به دوستان
نمایش آخرین ارسال این موضوع
اهدای بیشترین امتیاز به این موضوع
مشترک شدن در موضوع











